Taylor C117 User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers Taylor C117. Taylor C117 User Manual [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 78
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MANUAL OF USE AND
MAINTENANCE
MANUEL D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y
MANUTENCION
MANUALE D’USO E
MANUTENZIONE
ELECTRONIC HORIZONTAL BATCH FREEZER
TURBINES ÉLECTRONIQUES HORIZONTALES
MANTECADORAS HORIZONTALES ELECTRÓNICAS
MANTECATORI ORIZZONTALI ELETTRONICI
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Summary of Contents

Page 1

MANUAL OF USE ANDMAINTENANCEMANUEL D’UTILISATIONET D’ENTRETIENMANUAL DE USO YMANUTENCIONMANUALE D’USO EMANUTENZIONEELECTRONIC HORIZONTAL BATCH FREEZER

Page 2

ENGLISH - 85. OPERATION5.1 CONTROLS1. DoorIt hermetically seals the cylinder duringthe working cycles. It can be easilyremoved for cleaning purpose.2.

Page 3 - 1 - ENGLISH

9 - ENGLISH5.2 CONTROL PANELAlphanumeric displayAfter switching the machine on, an abbreviation made up by oneletter and two numbers appears on the di

Page 4 - ENGLISH - 2

ENGLISH - 10AUTOMATIC PRODUCTION pushbuttonIn the AUTOMATIC PRODUCTION function, the machine operates abatch freezing cycle until the consistency valu

Page 5 - 3 - ENGLISH

11 - ENGLISH5.3 ICE-CREAM PRODUCTIONAfter the machine has been installed according to theinstructions reported in chapter 3 and carefullycleaned and s

Page 6 - ENGLISH - 4

ENGLISH - 12To obtain a thicker ice-cream, it is advisable to let thecompressor run one or two cycles.- To deliver the ice-cream, loosen the knob on

Page 7 - 2. MARKINGS AND GRAPHICS

13 - ENGLISH5.4 GRANITA PRODUCTION5.4.1 “COFFEÈ” GRANITA (crushed-ice drink)In this production cycle it is possible to set andprogramme the processin

Page 8 - 3. FIELD OF USE

ENGLISH - 146. MAINTENANCE6.1 ROUTINE MAINTENANCEDuring production, cleaning and maintenance operations, never touch the machine withhands or tools w

Page 9 - 4. SAFETY DEVICES

15 - ENGLISHhand. The door is now ready for beingdisassembled.6. Dismantle the door into pieces:• Unscrew the handle adjusting knob.• Remove the gu

Page 10 - ENGLISH - 8

ENGLISH - 166.1.2 MAINTENANCE OF AGITATOR ANDGASKETSThe agitator blades are equipped with scraping padsmade of atoxic plastic materials suitable for f

Page 11 - 9 - ENGLISH

17 - ENGLISH7 TROUBLE-SHOOTING7.1 ALARMS MANAGEMENTThe “OMEGA” electronic card is a powerful control logic unit which signals possiblemachine troubles

Page 13 - 11 - ENGLISH

ENGLISH - 187.2 TROUBLE-SHOOTINGTROUBLE POSSIBLE CAUSES REMEDIESElectric trouble. Send for a technician.The machine does not start (STOPpushbutton ON

Page 15 - 13 - ENGLISH

FRANÇAIS - 2La machine est sous garantie aux conditions illustrées par le vendeur.Veuillez bien indiquer dans le champ ci-dessous le numéro d’immatric

Page 16 - ENGLISH - 14

3 - FRANÇAISNous vous félicitons pour avoir choisi une machine TAYLOR.Le présent manuel, fourni avec la machine, doit être considéré comme partie inté

Page 17 - 15 - ENGLISH

FRANÇAIS - 41 TRANSPORT, MANUTENTION ET STOCKAGE.1.1 INSPECTION PRELIMINAIRELa machine voyage aux risques et périls de l’acquéreur; si vous remarquez

Page 18 - ENGLISH - 16

5 - FRANÇAIS2. MARQUAGE ET SIGNES GRAPHIQUESDurant la production, le nettoyage ou l’entretien, ne jamais toucher la machine avec lesmains ni avec des

Page 19 - 17 - ENGLISH

FRANÇAIS - 6Attention!Ne pas toucher avec les mains.Cette plaquette appliquée sur le panneau postérieurdes machines avec système de refroidissement à

Page 20 - ENGLISH - 18

7 - FRANÇAIS 4. DISPOSITIFS DE SECURITEDispositif de sécurité anti-cisaillement: Réalisé au moyen de microinterrupteurs etcircuit de sécurité; il inte

Page 21 - 1 - FRAN

FRANÇAIS - 85. FONCTIONNEMENT5.1 COMMANDES1. PorteElle ferme hermétiquement le cylindrependant les phases de travail. Ellepeut être facilement enlevée

Page 22 - IMPORTANT

9 - FRANÇAIS5.2 TABLEAU DE COMMANDESAfficheur numériqueAu moment de l'allumage apparaît sur l’afficheur un sigle composéd’une lettre suivie de de

Page 24

FRANÇAIS - 10Touche PRODUCTION AUTOMATIQUEDans la fonction de PRODUCTION AUTOMATIQUE la machineaccomplit un cycle de malaxage jusqu'à ce que la v

Page 25 - 5 - FRAN

11 - FRANÇAIS5.3 PRODUCTION DE GLACEAprès avoir effectué l'installation de la machineconformément aux instructions du chapitre 3 etl'avoir s

Page 26

FRANÇAIS - 12CONSERVATION de la glace, qui peut êtreinterrompue à n'importe quel moment en passantdirectement en extraction.Pour obtenir une glac

Page 27 - 4. DISPOSITIFS DE SECURITE

13 - FRANÇAIS5.4 PRODUCTION DE GRANITE5.4.1 GRANITE “CAFÈ”La programmation de ce cycle se base sur lecontrôle du temps de travail et non pas sur desva

Page 28

FRANÇAIS - 146. ENTRETIEN6.1 ENTRETIEN ORDINAIREDurant la production, le nettoyage ou l’entretien, ne jamais toucher la machine avec lesmains ou/ni a

Page 29 - 9 - FRAN

15 - FRANÇAIS4. Appuyer sur la touche NETTOYAGE et laissertourner pendant quelques minutes. Appuyer surSTOP et enlever toute la solution.5. Démonter

Page 30 - AIS - 10

FRANÇAIS - 166.1.2 ENTRETIEN DE L’AGITATEUR ET DESGARNITURESSur les pales de l'agitateur sont montés des patins deraclage réalisés en matière pla

Page 31 - 11 - FRAN

17 - FRANÇAIS7 INSTRUCTIONS POUR L’IDENTIFICATION DES PANNES7.1 GESTION DES ALARMESLa carte électronique "OMEGA" est une puissante unité log

Page 32 - AIS - 12

FRANÇAIS - 187.2 RECHERCHE DES PANNESINCONVENIENT CAUSES PROBABLES REMEDESAnomalie électrique Appeler le technicienLa machine ne démarre pas(touche S

Page 34 - AIS - 14

ENGLISH - 2The machine is covered by guarantee according to the conditions reported in the Seller’sIn the following field, please write your machine s

Page 35 - 15 - FRAN

ESPAÑOL - 2La máquina está cubierta por garantía según las condiciones ilustradas par el vendedor.Por favor escriban en el campo de abajo el número de

Page 36 - AIS - 16

3 - ESPAÑOLReciba nuestras felicitaciones por haber adquirido una máquina TAYLOR.El siguiente manual, suministrado en dotación con la máquina, ha de c

Page 37 - 17 - FRAN

ESPAÑOL - 41 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAJE.1.1 INSPECCIÓN PRELIMINARLa máquina viaja a riesgo y peligro del comitente, si se notan daños en

Page 38 - AIS - 18

5 - ESPAÑOL2. MARCA Y SEÑALES GRÁFICASNunca intervenir con las manos y/o con herramientas, sea durante las operaciones deproducción sea durante las de

Page 39 - 1 - ESPAÑOL

ESPAÑOL - 6Atención!No tocar con las manos.La siguiente placa aplicada en el panel posterior delas máquinas con refrigeración de aire indica que lasop

Page 40 - IMPORTANTE

7 - ESPAÑOL 4. DISPOSITIVOS DE SEGURIDADSeguridad anticizallado: Realizada mediante micro y circuito de seguridad; interviene ala abertura de la puert

Page 41 - 3 - ESPAÑOL

ESPAÑOL - 85. FUNCIONAMIENTO5.1 MANDOS1. PuertaCierra herméticamente el cilindrodurante las fases de elaboración. Esfácil de quitar para realizar la l

Page 42 - ESPAÑOL - 4

9 - ESPAÑOL5.2 PANEL DE CONTROLDisplay numéricoAl momento de poner en marcha, aparece en el display una siglaformada por una letra seguida por dos cif

Page 43 - 2. MARCA Y SEÑALES GRÁFICAS

ESPAÑOL - 10Pulsador PRODUCCIÓN AUTOMÁTICAEn la función de PRODUCCIÓN AUTOMÁTICA la máquina efectúaun ciclo de mantecado hasta cuando se alcanza el va

Page 44 - 3. EMPLEOS

11 - ESPAÑOL5.3 PRODUCCIÓN DE HELADODespués de haber instalado la máquinaconformemente a las instrucciones del capítulo 3 yhaberla esmeradamente lavad

Page 45 - 4. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

3 - ENGLISHCongratulations on purchasing a machine TAYLOR.The present manual, enclosed to the machine, is integrant and essential part of themachine a

Page 46 - ESPAÑOL - 8

ESPAÑOL - 12programable) iniciando así la fase deCONSERVACIÓN del helado, que se puedeinterrumpir en todo momento pasandodirectamente a extracción.Par

Page 47 - 9 - ESPAÑOL

13 - ESPAÑOL5.4 PRODUCCIÓN DE GRANIZADO5.4.1 GRANIZADO “CAFÉ”La programación de este ciclo se basa en el controldel tiempo de elaboración y no en los

Page 48 - ESPAÑOL - 10

ESPAÑOL - 146. MANTENIMIENTO6.1 MANTENIMIENTO ORDINARIONunca intervenir con las manos y/o con herramientas, sea durante las operaciones deproducción s

Page 49 - 11 - ESPAÑOL

15 - ESPAÑOL4. Presionar el pulsador LIMPIEZA y dejar girar poralgunos minutos. Presionar STOP y extraer toda lasolución.5. Desmontar la puerta alzan

Page 50 - ESPAÑOL - 12

ESPAÑOL - 166.1.2 MANTENIMIENTO AGITADOR YGUARNICIONESEn las palas del agitador están montados unospatines de rascado realizados en materiales plástic

Page 51 - 13 - ESPAÑOL

17 - ESPAÑOL7 INSTRUCCIONES PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS AVERÍAS7.1 GESTIÓN DE LAS ALARMASLa tarjeta electrónica “OMEGA” es una potente unidad lógica

Page 52 - ESPAÑOL - 14

ESPAÑOL - 187.2 BUSQUEDA DE LAS AVERÍASINCONVENIENTE PROBABLES CAUSAS REMEDIOSAnomalía eléctrica Llamar al técnicoLa máquina no se pone en marcha(puls

Page 54 - ESPAÑOL - 16

ITALIANO - 2La macchina e’ coperta da garanzia secondo le condizioni illustrate dal venditore.Per favore scrivete nel campo sottostante il numero di m

Page 55 - 17 - ESPAÑOL

3 - ITALIANOCi congratuliamo con Voi per aver scelto di acquistare una macchina TAYLOR.Il seguente manuale, fornito a corredo della macchina, è da con

Page 56 - ESPAÑOL - 18

ENGLISH - 41 TRANSPORT, HANDLING AND STORAGE.1.1 PRELIMINARY INSPECTIONThe machine travels at the customer’s risk. In case packing is damaged, immedia

Page 57 - 1 - ITALIANO

ITALIANO - 41 TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE E IMMAGAZZINAMENTO.1.1 ISPEZIONE PRELIMINARELa macchina viaggia a rischio e pericolo del committente, se notat

Page 58 - ITALIANO - 2

5 - ITALIANO2. MARCATURA E SEGNI GRAFICINon intervenire mai sulla macchina sia con le mani che con attrezzi, sia durante leoperazioni di produzione ch

Page 59 - 3 - ITALIANO

ITALIANO - 6Attenzione!Non toccare con le mani.La seguente targhetta applicata sul pannelloposteriore delle macchine con raffreddamento adaria indica

Page 60 - ITALIANO - 4

7 - ITALIANO 4. DISPOSITIVI DI SICUREZZASicurezza anticesoiamento: Realizzata mediante micro e circuito di sicurezza; intervieneall’apertura del porte

Page 61 - 2. MARCATURA E SEGNI GRAFICI

ITALIANO - 85. FUNZIONAMENTO5.1 COMANDI1. PortelloChiude ermeticamente il cilindrodurante le fasi di lavorazione. Puòessere facilmente rimosso perperm

Page 62 - 3. IMPIEGHI

9 - ITALIANO5.2 PANNELLO DI CONTROLLODisplay numericoAll’atto dell’accensione appare sul display una sigla composta da unalettera seguita da due cifre

Page 63 - 4. DISPOSITIVI DI SICUREZZA

ITALIANO - 10Pulsante PRODUZIONE AUTOMATICANella funzione di PRODUZIONE AUTOMATICA la macchina compieun ciclo di mantecazione fino a quando viene ragg

Page 64 - ITALIANO - 8

11 - ITALIANO5.3 PRODUZIONE DI GELATODopo aver provveduto all’installazione dellamacchina conformemente alle istruzioni del capitolo3 ed averla accura

Page 65 - 9 - ITALIANO

ITALIANO - 12programmabile) iniziando così la fase diCONSERVAZIONE del gelato, che può essereinterrotta in qualsiasi momento passandodirettamente in e

Page 66 - ITALIANO - 10

13 - ITALIANO5.4 PRODUZIONE DI GRANITA5.4.1 GRANITA “CAFFÈ”La programmazione di questo ciclo si basa sulcontrollo del tempo di lavorazione e non su va

Page 67 - 11 - ITALIANO

5 - ENGLISH2. MARKINGS AND GRAPHICSNever touch the machine with hands and tools during production or maintenance andcleaning operations, without makin

Page 68 - ITALIANO - 12

ITALIANO - 146. MANUTENZIONE6.1 MANUTENZIONE ORDINARIANon intervenire mai sulla macchina con le mani e/o con attrezzi, sia durante le operazionidi pr

Page 69 - 13 - ITALIANO

15 - ITALIANO4. Premere il pulsante PULIZIA e lasciar girare alcuniminuti. Premere STOP ed estrarre tutta lasoluzione.5. Smontare il portello alzand

Page 70 - ITALIANO - 14

ITALIANO - 166.1.2 MANUTENZIONE AGITATORE EGUARNIZIONISulle pale dell’agitatore sono montati dei pattini diraschiamento realizzati in materiali plasti

Page 71 - 15 - ITALIANO

17 - ITALIANO7 ISTRUZIONI PER L’IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI7.1 GESTIONE DEGLI ALLARMILa scheda elettronica “OMEGA” è una potente unità logica di contro

Page 72 - ITALIANO - 16

ITALIANO - 187.2 RICERCA DEI GUASTIINCONVENIENTE PROBABILI CAUSE RIMEDIAnomalia elettrica Chiamare il tecnicoLa macchina non parte(pulsante STOP acces

Page 73 - 17 - ITALIANO

UNITS SPECIFICATIONAPPENDICI / APPENDICES / ANNEXES / APENDICESDati tecnici / Units Specification / Caractéristiques techniques / Datos TecnicosC116 C

Page 74 - ITALIANO - 18

NOTE / NOTES / NOTES / BEMERKUNG / NOTA

Page 76

TAYLOR COMPANY, 750 North Blackhawk Boulevard, Rockton, IL 61072Telephone: (815) 624-8333Telex: 6871502 TAYLOFax: (815) 624-8000www.taylor-company.com

Page 77

ENGLISH - 6Warning!Do not touch with hands.The following plate placed on the back of air-cooledmachines shows that cleaning operations on the heatexch

Page 78 - All rights reserved

7 - ENGLISH 4. SAFETY DEVICESShearing prevention system: realised by means of microswitches and safety circuit; it isactivated when the door is opened

Related models: C118

Comments to this Manuals

No comments