MANUAL OF USE ANDMAINTENANCEMANUEL D’UTILISATIONET D’ENTRETIENMANUAL DE USO YMANUTENCIONMANUALE D’USO EMANUTENZIONEELECTRONIC HORIZONTAL BATCH FREEZER
ENGLISH - 85. OPERATION5.1 CONTROLS1. DoorIt hermetically seals the cylinder duringthe working cycles. It can be easilyremoved for cleaning purpose.2.
9 - ENGLISH5.2 CONTROL PANELAlphanumeric displayAfter switching the machine on, an abbreviation made up by oneletter and two numbers appears on the di
ENGLISH - 10AUTOMATIC PRODUCTION pushbuttonIn the AUTOMATIC PRODUCTION function, the machine operates abatch freezing cycle until the consistency valu
11 - ENGLISH5.3 ICE-CREAM PRODUCTIONAfter the machine has been installed according to theinstructions reported in chapter 3 and carefullycleaned and s
ENGLISH - 12To obtain a thicker ice-cream, it is advisable to let thecompressor run one or two cycles.- To deliver the ice-cream, loosen the knob on
13 - ENGLISH5.4 GRANITA PRODUCTION5.4.1 “COFFEÈ” GRANITA (crushed-ice drink)In this production cycle it is possible to set andprogramme the processin
ENGLISH - 146. MAINTENANCE6.1 ROUTINE MAINTENANCEDuring production, cleaning and maintenance operations, never touch the machine withhands or tools w
15 - ENGLISHhand. The door is now ready for beingdisassembled.6. Dismantle the door into pieces:• Unscrew the handle adjusting knob.• Remove the gu
ENGLISH - 166.1.2 MAINTENANCE OF AGITATOR ANDGASKETSThe agitator blades are equipped with scraping padsmade of atoxic plastic materials suitable for f
17 - ENGLISH7 TROUBLE-SHOOTING7.1 ALARMS MANAGEMENTThe “OMEGA” electronic card is a powerful control logic unit which signals possiblemachine troubles
ENGLISH - 187.2 TROUBLE-SHOOTINGTROUBLE POSSIBLE CAUSES REMEDIESElectric trouble. Send for a technician.The machine does not start (STOPpushbutton ON
1 - FRANÇAIS
FRANÇAIS - 2La machine est sous garantie aux conditions illustrées par le vendeur.Veuillez bien indiquer dans le champ ci-dessous le numéro d’immatric
3 - FRANÇAISNous vous félicitons pour avoir choisi une machine TAYLOR.Le présent manuel, fourni avec la machine, doit être considéré comme partie inté
FRANÇAIS - 41 TRANSPORT, MANUTENTION ET STOCKAGE.1.1 INSPECTION PRELIMINAIRELa machine voyage aux risques et périls de l’acquéreur; si vous remarquez
5 - FRANÇAIS2. MARQUAGE ET SIGNES GRAPHIQUESDurant la production, le nettoyage ou l’entretien, ne jamais toucher la machine avec lesmains ni avec des
FRANÇAIS - 6Attention!Ne pas toucher avec les mains.Cette plaquette appliquée sur le panneau postérieurdes machines avec système de refroidissement à
7 - FRANÇAIS 4. DISPOSITIFS DE SECURITEDispositif de sécurité anti-cisaillement: Réalisé au moyen de microinterrupteurs etcircuit de sécurité; il inte
FRANÇAIS - 85. FONCTIONNEMENT5.1 COMMANDES1. PorteElle ferme hermétiquement le cylindrependant les phases de travail. Ellepeut être facilement enlevée
9 - FRANÇAIS5.2 TABLEAU DE COMMANDESAfficheur numériqueAu moment de l'allumage apparaît sur l’afficheur un sigle composéd’une lettre suivie de de
1 - ENGLISH
FRANÇAIS - 10Touche PRODUCTION AUTOMATIQUEDans la fonction de PRODUCTION AUTOMATIQUE la machineaccomplit un cycle de malaxage jusqu'à ce que la v
11 - FRANÇAIS5.3 PRODUCTION DE GLACEAprès avoir effectué l'installation de la machineconformément aux instructions du chapitre 3 etl'avoir s
FRANÇAIS - 12CONSERVATION de la glace, qui peut êtreinterrompue à n'importe quel moment en passantdirectement en extraction.Pour obtenir une glac
13 - FRANÇAIS5.4 PRODUCTION DE GRANITE5.4.1 GRANITE “CAFÈ”La programmation de ce cycle se base sur lecontrôle du temps de travail et non pas sur desva
FRANÇAIS - 146. ENTRETIEN6.1 ENTRETIEN ORDINAIREDurant la production, le nettoyage ou l’entretien, ne jamais toucher la machine avec lesmains ou/ni a
15 - FRANÇAIS4. Appuyer sur la touche NETTOYAGE et laissertourner pendant quelques minutes. Appuyer surSTOP et enlever toute la solution.5. Démonter
FRANÇAIS - 166.1.2 ENTRETIEN DE L’AGITATEUR ET DESGARNITURESSur les pales de l'agitateur sont montés des patins deraclage réalisés en matière pla
17 - FRANÇAIS7 INSTRUCTIONS POUR L’IDENTIFICATION DES PANNES7.1 GESTION DES ALARMESLa carte électronique "OMEGA" est une puissante unité log
FRANÇAIS - 187.2 RECHERCHE DES PANNESINCONVENIENT CAUSES PROBABLES REMEDESAnomalie électrique Appeler le technicienLa machine ne démarre pas(touche S
1 - ESPAÑOL
ENGLISH - 2The machine is covered by guarantee according to the conditions reported in the Seller’sIn the following field, please write your machine s
ESPAÑOL - 2La máquina está cubierta por garantía según las condiciones ilustradas par el vendedor.Por favor escriban en el campo de abajo el número de
3 - ESPAÑOLReciba nuestras felicitaciones por haber adquirido una máquina TAYLOR.El siguiente manual, suministrado en dotación con la máquina, ha de c
ESPAÑOL - 41 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAJE.1.1 INSPECCIÓN PRELIMINARLa máquina viaja a riesgo y peligro del comitente, si se notan daños en
5 - ESPAÑOL2. MARCA Y SEÑALES GRÁFICASNunca intervenir con las manos y/o con herramientas, sea durante las operaciones deproducción sea durante las de
ESPAÑOL - 6Atención!No tocar con las manos.La siguiente placa aplicada en el panel posterior delas máquinas con refrigeración de aire indica que lasop
7 - ESPAÑOL 4. DISPOSITIVOS DE SEGURIDADSeguridad anticizallado: Realizada mediante micro y circuito de seguridad; interviene ala abertura de la puert
ESPAÑOL - 85. FUNCIONAMIENTO5.1 MANDOS1. PuertaCierra herméticamente el cilindrodurante las fases de elaboración. Esfácil de quitar para realizar la l
9 - ESPAÑOL5.2 PANEL DE CONTROLDisplay numéricoAl momento de poner en marcha, aparece en el display una siglaformada por una letra seguida por dos cif
ESPAÑOL - 10Pulsador PRODUCCIÓN AUTOMÁTICAEn la función de PRODUCCIÓN AUTOMÁTICA la máquina efectúaun ciclo de mantecado hasta cuando se alcanza el va
11 - ESPAÑOL5.3 PRODUCCIÓN DE HELADODespués de haber instalado la máquinaconformemente a las instrucciones del capítulo 3 yhaberla esmeradamente lavad
3 - ENGLISHCongratulations on purchasing a machine TAYLOR.The present manual, enclosed to the machine, is integrant and essential part of themachine a
ESPAÑOL - 12programable) iniciando así la fase deCONSERVACIÓN del helado, que se puedeinterrumpir en todo momento pasandodirectamente a extracción.Par
13 - ESPAÑOL5.4 PRODUCCIÓN DE GRANIZADO5.4.1 GRANIZADO “CAFÉ”La programación de este ciclo se basa en el controldel tiempo de elaboración y no en los
ESPAÑOL - 146. MANTENIMIENTO6.1 MANTENIMIENTO ORDINARIONunca intervenir con las manos y/o con herramientas, sea durante las operaciones deproducción s
15 - ESPAÑOL4. Presionar el pulsador LIMPIEZA y dejar girar poralgunos minutos. Presionar STOP y extraer toda lasolución.5. Desmontar la puerta alzan
ESPAÑOL - 166.1.2 MANTENIMIENTO AGITADOR YGUARNICIONESEn las palas del agitador están montados unospatines de rascado realizados en materiales plástic
17 - ESPAÑOL7 INSTRUCCIONES PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS AVERÍAS7.1 GESTIÓN DE LAS ALARMASLa tarjeta electrónica “OMEGA” es una potente unidad lógica
ESPAÑOL - 187.2 BUSQUEDA DE LAS AVERÍASINCONVENIENTE PROBABLES CAUSAS REMEDIOSAnomalía eléctrica Llamar al técnicoLa máquina no se pone en marcha(puls
1 - ITALIANO
ITALIANO - 2La macchina e’ coperta da garanzia secondo le condizioni illustrate dal venditore.Per favore scrivete nel campo sottostante il numero di m
3 - ITALIANOCi congratuliamo con Voi per aver scelto di acquistare una macchina TAYLOR.Il seguente manuale, fornito a corredo della macchina, è da con
ENGLISH - 41 TRANSPORT, HANDLING AND STORAGE.1.1 PRELIMINARY INSPECTIONThe machine travels at the customer’s risk. In case packing is damaged, immedia
ITALIANO - 41 TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE E IMMAGAZZINAMENTO.1.1 ISPEZIONE PRELIMINARELa macchina viaggia a rischio e pericolo del committente, se notat
5 - ITALIANO2. MARCATURA E SEGNI GRAFICINon intervenire mai sulla macchina sia con le mani che con attrezzi, sia durante leoperazioni di produzione ch
ITALIANO - 6Attenzione!Non toccare con le mani.La seguente targhetta applicata sul pannelloposteriore delle macchine con raffreddamento adaria indica
7 - ITALIANO 4. DISPOSITIVI DI SICUREZZASicurezza anticesoiamento: Realizzata mediante micro e circuito di sicurezza; intervieneall’apertura del porte
ITALIANO - 85. FUNZIONAMENTO5.1 COMANDI1. PortelloChiude ermeticamente il cilindrodurante le fasi di lavorazione. Puòessere facilmente rimosso perperm
9 - ITALIANO5.2 PANNELLO DI CONTROLLODisplay numericoAll’atto dell’accensione appare sul display una sigla composta da unalettera seguita da due cifre
ITALIANO - 10Pulsante PRODUZIONE AUTOMATICANella funzione di PRODUZIONE AUTOMATICA la macchina compieun ciclo di mantecazione fino a quando viene ragg
11 - ITALIANO5.3 PRODUZIONE DI GELATODopo aver provveduto all’installazione dellamacchina conformemente alle istruzioni del capitolo3 ed averla accura
ITALIANO - 12programmabile) iniziando così la fase diCONSERVAZIONE del gelato, che può essereinterrotta in qualsiasi momento passandodirettamente in e
13 - ITALIANO5.4 PRODUZIONE DI GRANITA5.4.1 GRANITA “CAFFÈ”La programmazione di questo ciclo si basa sulcontrollo del tempo di lavorazione e non su va
5 - ENGLISH2. MARKINGS AND GRAPHICSNever touch the machine with hands and tools during production or maintenance andcleaning operations, without makin
ITALIANO - 146. MANUTENZIONE6.1 MANUTENZIONE ORDINARIANon intervenire mai sulla macchina con le mani e/o con attrezzi, sia durante le operazionidi pr
15 - ITALIANO4. Premere il pulsante PULIZIA e lasciar girare alcuniminuti. Premere STOP ed estrarre tutta lasoluzione.5. Smontare il portello alzand
ITALIANO - 166.1.2 MANUTENZIONE AGITATORE EGUARNIZIONISulle pale dell’agitatore sono montati dei pattini diraschiamento realizzati in materiali plasti
17 - ITALIANO7 ISTRUZIONI PER L’IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI7.1 GESTIONE DEGLI ALLARMILa scheda elettronica “OMEGA” è una potente unità logica di contro
ITALIANO - 187.2 RICERCA DEI GUASTIINCONVENIENTE PROBABILI CAUSE RIMEDIAnomalia elettrica Chiamare il tecnicoLa macchina non parte(pulsante STOP acces
UNITS SPECIFICATIONAPPENDICI / APPENDICES / ANNEXES / APENDICESDati tecnici / Units Specification / Caractéristiques techniques / Datos TecnicosC116 C
NOTE / NOTES / NOTES / BEMERKUNG / NOTA
TAYLOR COMPANY, 750 North Blackhawk Boulevard, Rockton, IL 61072Telephone: (815) 624-8333Telex: 6871502 TAYLOFax: (815) 624-8000www.taylor-company.com
ENGLISH - 6Warning!Do not touch with hands.The following plate placed on the back of air-cooledmachines shows that cleaning operations on the heatexch
7 - ENGLISH 4. SAFETY DEVICESShearing prevention system: realised by means of microswitches and safety circuit; it isactivated when the door is opened
Comments to this Manuals